Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'caught the flight' is correct and usable in written English
You can use it to indicate that a person was able to get onto a flight that was departing. For example, "I was worried I wouldn't make it on time, but I caught the flight just as the doors were about to close."
Exact(4)
We caught the flight to Malaga approximately one hour later than our Almeria flight should have taken off.
Tahir had been ordered by his coach, Richard Pybus, to return to South Africa to play for Titans, but after clandestine negotiations he never caught the flight and instead was holed up in one of Pothas' flats on Southampton Marina.
Mr Uddin believes his daughter was groomed by two young women who took her to the airport and made sure she caught the flight to Turkey.
I could have caught the flight if only I had gone to bed earlier and didn't sleep through my five alarms.
Similar(54)
Hopefully he'll turn up at the airport to catch the flight to Brazil with his passport.
It'll also tell you when you need to leave home to catch the flight that's in your calendar, for instance – a feature Google Now already has, by the way.
On my way to the airport in the UK, there was a pile-up on the motorway, causing a huge traffic jam, and I got to the airport too late to catch the flight.
Now he's at the airport, checking in, no fracases this time, he manages to catch the flight to Los Angeles, where he picks up his rental car – a muscly Mustang.
Pascal Hess, 51, France A photographer from Normandy, he was travelling to the Red Sea for a 10-day holiday and almost did not catch the flight after losing his passport, according to friends.
Then EU finance ministers could suspend the funds by a majority vote (with Greece denied its say)—and the cash-toting Eurocrat could turn round and catch the flight straight back home.As this little story suggests, the Greek crisis has hardly shown the European Union at its most coherent.
I had to go straight to the airport to catch the flight back to New York City, and I descended further into what became a full-blown foul mood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com