Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Desputin's drooping companion, propped up behind a glass of absinthe, represents women, many of them in Degas' very neighborhood, caught in ill-fitting bohemianism, absinthe not withstanding, for as Oscar Wilde put it, "After the first glass, you see things as you wish they were.
And secondarily, why are Lulu's son, Luc, and Gerald's daughter, Aegina, also seemingly caught in an ill-fated but inescapable gravitational field of mutually unrequited love?
And when I mastered my own nature so as to save Camila from my desire, I left a part of myself unstuffed; that's why I feel empty, uneasy, angry, ill caught in a trap.
The accusation wasn't entirely fair; Jane had gotten caught in traffic and thus her ill aunt was alone for an hour.
Eric Balaban, a senior staff counsel with the ACLU's National Prison Project and one attorneys working on the lawsuit against Arpaio, says Maricopa County's mentally ill detainees become caught in a vicious cycle without ever being stabilized.
And it's true that some thieves have abandoned art, burned it, or were caught in other bungled attempts to offload their ill-gotten goods.
Those who express their opposition to UK interventions in Iraq, Afghanistan and now Syria, possibly in ill-judged rhetorical language, could well be caught in the net.
BDMLR said it had been unable to confirm if the animal was caught in rope, adding that the it might have been ill or injured.
He seemed out of sync throughout, throwing ill-timed passes and repeatedly being caught in the air without a target in mind.
No one can tell me why I have not gotten ill the way so many have, especially thousands of the people caught in those tissue-searing clouds.
Mr Zapatero was inexperienced, ill-prepared and unprepossessing; he was nicknamed "Bambi", as he often looked like a startled fawn caught in the headlights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com