Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The length frequency distribution of longtail tuna caught in different months was determined.
A different side of Israeli society is featured in this moving story of a mother and daughter in the Bedouin community who are caught in different ways between tradition and modernity when the head of the family takes a second wife.
The instability is caused by training getting caught in different local minima in the error surface.
aSamples from same location caught in different years are grouped; bSamples grouped by catchment (Aire, Arun, 'Blackwater and Chelmer', Nene, Thames and Trent).
We waited several days (typically 4 5× longer than time to starve or desiccate to death in CM) at the end of a release trial before undertaking another trial to ensure that moths caught in different releases were temporally independent.
Including recaptures, we caught 5051 LLR, LR and LRR frogs above 55 mm in the 12 Swedish ponds during two annual catching rounds, 2002-2007 (linted in Additional file 1: Number of P. esculentus of various genotypes caught in different ponds and years).
Similar(52)
But the kitchen is caught in a different sort of warp, between big and small, between ambitious and wedding-supper ordinary.
While Brian Williams is caught in a different calibre of scandal, it is safe to say that he will treat his time away from the news desk as a period of reflection.
While Brian Williams is caught in a different calibre of scandal, it is safe to say that he will treat his time away from the news desk as a period of reflection.
The animals were caught in 18 different study sites representative of the principal geographic regions of Guinea (10 ).
PCR screening of 1,482 murid rodents from 13 genera caught in 18 different localities of Guinea, West Africa, showed Lassa virus infection only in molecularly typed Mastomys natalensis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com