Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Among other well-known caudillos of the 19th century were Juan Manuel de Rosas of Argentina, Francisco Solano López of Paraguay, and Andrés Santa Cruz of Bolivia.
Mr Chavez apart, this has not (or not so far) translated into a return to power of the populist caudillos of the past.
An unruly group of horsemen called the montonera fought in these wars, usually under the federalist caudillos of the provinces outside of Buenos Aires.
More than other caudillos of his day Fidel Castro and Augusto Pinochet come to mind Noriega was a creature of the Cold War, someone who thrived in the no man's land of allegiances it sometimes created.
For the first half of the 19th century, Buenos Aires, whose leaders wanted a unitary republic under their tutelage, fought the federalist caudillos of the interior over the shape of the new nation.
Mr Chavez, a former paratrooper and coup leader who won a presidential election last December, speaks the idiom of state-led industrial development beloved of the Latin American nationalist caudillos of a generation ago.
Similar(53)
GENERALÍSIMO FRANCISCO FRANCO, the one-time caudillo of Spain, is a dangerous figure to squabble over.
Yet he seems bent on emulating Hugo Chávez, the caudillo of Caracas.
FRANCISCO FRANCO, caudillo of Spain, must be turning in his grave.
Both sides of Borges's family were unitarios, and in his celebrated "Conjectural Poem," he recalled the murder of his ancestor Laprida, onetime president of the Congress of Tucumán, by the montoneros of Felix Aldao, a caudillo of the province of Mendoza.
Peronism, named after Juan Perón, the country's archetypal caudillo of the 20th century, is an amorphous, corporatist movement that has swung both right (in the 1970s and under Mr Menem in the 1990s) and left (under the Kirchners) according to its leader of the day.The man to watch now is Daniel Scioli, the governor of Buenos Aires province, home to 40% of the electorate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com