Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Foodbury caters to a range of allergies.
The restaurant caters to a range of appetites; you can have a light meal of fish or salad, perhaps followed by a decadent dessert, or choose a stick-to-the-ribs entree like the large portion of savory spinach and cheese-filled ravioli in a rich sautéed wild mushroom and truffle cream sauce.
Pack Up + Go caters to a range of ages and demographics: family trips, girls getaways, you name it.
The grocer also caters to a range of dietary needs, being one of the largest sellers of gluten-free foods since the '90s,before going gluten-free was so en vogue.
Similar(56)
Now, its leaders must cater to a range of constituencies, from government ministries to citizens like Mr. Zhang.
Chefs who have slogged it out at big-name establishments have started to branch out, opening tiny, trendy places that cater to a range of audiences.
It wasn't as if such skills and hobbies had ceased to exist; from Martha Stewart to nationwide chains like Michaels, major businesses catered to a range of quilt makers and scrapbookers.
Norman C. Greenberg, a company vice president, said there would be 50 single-family homes, 82 duplexes and 96 town houses; collectively, they would cater to a range of household incomes.
While group tours must cater to a range of travelers and their (often incompatible) personalities, custom travel -- a trip arranged to your specifications by a travel agent or tour company -- can combine some conveniences of a group tour with the flexibility, personal itinerary and privacy of traveling alone.
This year, AWS has kicked things up a significant notch with a wide variety of features that cater to a range of user roles interested in bringing AI capabilities to their own environments.
Yes, one can get esoteric: merry widows, corsetry, pinup bullet-bras that cater to a range of niche tastes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com