Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "catering operators" is correct and usable in written English.
It refers to individuals or businesses that provide food and beverage services for events or gatherings. Here is an example of its usage: "The catering operators at the wedding reception did an excellent job of providing a delicious dinner for all of the guests."
Exact(1)
She thought poor figures for some self catering operators might be due to pricing issues.
Similar(59)
Visitors dropped in some areas and some self-catering operators said it had been the hardest year ever.
We're more catering to operator-angels, meaning people who have operating jobs, or VPs at big companies or who've started their own startups.
The catering hall operator hosts events from bar mitzvahs to fashion shows.
Hence, we have developed an efficient and smart way to plan the itinerary of a city bus catering to bus operators as well as tourists by minimizing operation (mileage) costs.
Tour operators catering for one-parent families Mango (01902 373410; www.mangokids.co.uk) Small Families (01767 650312; www.smallfamilies.co.uk) One Parent Family Holidays (0845 230 1975; www.opfh.org.uk).uk
Spanair is a small operator catering for the tourist market which runs a number of charter flights.
This is a hotel operator catering to the middle market, where occupancy rates are rising.
DIVE OPERATORS There are three major operators catering to Western tourists: Fish and Fins (680-488-2637, www.fishnfins.com); Sam's Tours (680-488-7267, www.sandtours.com) aNecoeco's Marine (680-488-1755, www.comomarine.com).com
Everyone who works behind the scenes (directors, editors, camera operators, wardrobe and catering workers, drivers, publicists and so forth), though, is a payroll employee and would be affected.
In the 1980s a small number of niche operators had established themselves catering to adventurous Italians and French; nothing compared to the mass tourism of the Gambia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com