Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The decision is important, because the tax-deferred retirement plans cater much more to ordinary salaried employees, while the great bulk of taxable dividend income currently goes to a small segment of the population.
Similar(59)
"Asian cineastes try to cater too much for Western tastes.
These cater to much the same niche as money-market funds and, despite their name, offer no guarantees.
The festival promises to cater "as much to the counterculture as it does to any film lover".
If you cater too much to the big studios, the big movie stars, then you risk losing your credibility and leave the other directors feeling overshadowed.
The dominant social networks cater too much to advertisers, says the man behind a Twitter-style network that users would pay for.
But some critics fret that monetary incentives could distort the programs, or the way they are evaluated, and that the public sector could cater too much to potential investors.
At the Bruce Museum, where the vast majority of visitors are from a 30-mile radius, "we cater very much to the local community and do tailor our offerings," Dr. Sutton said.
"I get up to 10 insulting emails a week, from leftwingers who say I cater too much for the visitors and also from rightwingers who say I don't do enough," said Frassineti.
"What country is concerned about preserving artifacts when it is scraping by for a living or for food?" But Sam Duncombe, an advocate here for environmental preservation, said the luxury developments cater too much to outsiders without regard to the needs of Bahamians like herself, who want to see the shoreline preserved for future generations.
Dress according to the occasion (e.g. a formal party: a posh dress; an informal beach party: a flirty summer dress with a bikini underneath, shell jewelry and some cute flip flops, etc).. Don't cater too much to the trends- these usually last just a season, and move on rather quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com