Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
One category of prisoner particularly moved Wilde.
One category of prisoner can be bought back for £50-200,000, he understands, and released quietly.
Jamie Fellner of Human Rights Watch said the phrase "unlawful combatants" provided for the least amount of privileges and protections of any category of prisoner.
The category of prisoner comparable to these detainees are not the Eisentrager criminal defendants, but the more than 400,000 prisoners of war detained in the United States alone during World War II.
In plain English, he was likely to be "mentally retarded" and fall into the very category of prisoner who the supreme court had just declared must not be executed.
Detmold, near the German city of Hanover, is a harbinger of future prisons: once a pen for the young and hardy, they are now housing the old and feeble, too.In most rich countries, the elderly are the fastest growing category of prisoner.
Similar(53)
The chief sticking point is Strasbourg's insistence that the UK provide voting rights for some category of prisoners.
On March 9, [the newspaper] Al Ahram learned this category of prisoners would be released under this year's amnesty on July 23, which commemorates the 1952 revolution.
But a more worrisome category of prisoners emerged from the widening insurgency in Iraq, as played out in the shootings, bombings and other attacks against American soldiers.
Anne Owers this year told the parliamentary joint committee on human rights: "You have a whole category of prisoners who are basically on a merry-go-round.
The last category of prisoners, called "civil suspects for security reasons," are reputedly those detained under Article 19 of the 004 Law of Feb. 15, 1966, which states that any individual can be held without trial by administrative decision for a maximum of two years, renewable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com