Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
It is worth noting that a high proportion of T2DM outpatients suffered from two or more categorized conditions concurrently.
Overall, more than half of the individuals included in this study suffered from at least one chronic complication, and almost one-quarter of them were afflicted by 2 or more categorized conditions.
Similar(57)
The Saguenay study definition was open to all diagnoses; although they used a Quebec survey list to categorize conditions, they added any conditions that did not appear on that survey list and extended their codebook accordingly.
Nevertheless, one approach is to categorize conditions by the type of perturbations, e.g. heat shock (with different temperature and length of time), hypo-osmotic shock (different time points), and extra carbon sources (different carbon source), etc., and check if one of the two states of a putative switch is enriched within a category of conditions.
In the detailed error estimation of Galle et al. (2010), they categorized measurement conditions as "Good," "Fair" and "Bad," and estimated errors for "Good" and "Fair" conditions were 26 and 54 %, respectively.
Providing categorized site conditions and confidence rankings on all larger scale maps offers a partial solution to these challenges.
Otherwise, the data of each 1-h period are categorized under condition (b).
If criterion (1) is not satisfied, the data for each 1-h period are categorized under condition (c).
If all criteria are satisfied, the data for each 1-h period are categorized under condition (a).
Hence, the data for 16:00–19:00 UT were categorized under condition (a), marked by red in Fig. 1.
To make an accurate diagnosis of LSS from history findings, we categorized the condition into radicular and cauda equina types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com