Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
The intensity signal from each cell was categorized as negative for PD-L1 expression (intensity between 0 0.04) or as positive (0.04 1).
These perceptions about the content of the videos can be categorized as negative.
For the analysis of current practice, we categorized the answers 'always' and 'frequently (in more than 50% of cases)' as "positive", and the answers 'never' and 'sometimes (in less than 50% of cases)' were categorized as "negative".
Cancer cells that positively expressed p27Kip1 in the cytoplasm were categorized as "negative" (Fig. 1b).
LOXL2 staining with Arresto antiserum was categorized as: negative, intracellular and intracellular plus stromal.
FASN expression was categorized as negative (no or weak expression) or positive (strong expression).
Similar(31)
These misclassifications correspond to false-positive results (patients mistakenly categorized as changed) and false-negative results (patients mistakenly categorized as unchanged).
COX-2 IHC scores of moderate to strong were categorized as high and scores of negative to weak were categorized as low.
In the evaluation of the effect at the primary endpoint, he was categorized as a negative responder (see negative VAS and/or GPE of -2 on T1).
All 130 samples categorized as virus negative by IPX were tested negative in the ELISA, and all 90 samples categorized as virus positive were tested positive, i.e. the relative Se and Sp of the ELISA was 100% in relation to IPX, and the agreement between the tests was perfect (k = 1.0).
All 130 samples categorized as virus negative by IPX were tested negative in the ELISA, and all 90 samples categorized as virus positive were tested positive, i.e. the relative sensitivity and specificity of the ELISA was 100% in relation to IPX, and the agreement between the tests was perfect.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com