Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Decking can be categorised under the "Marmite effect": people either love it or hate it.
"The proposed new syllabus features just one woman – Mary Wollstonecraft – categorised under the 'liberalism' section.
As a result, the variations of working hours are high, and differentiations between what is categorised under the term part-time work are essential.
Often described as a monolithic group - and categorised under the catch-all term Latino - in reality it is hard to pigeonhole Latinos.
For physical shop categories (Figure 2(b)), people's interests in Jewelry decreases from younger to older respondents, while their interests in locations with shops categorised under the Children category peaks at age 25-39.
In addition to descriptions based on how the saffron is picked, saffron may be categorised under the international standard ISO 3632 after laboratory measurement of crocin (responsible for saffron's colour), picrocrocin (taste), and safranal (fragrance or aroma) content.
Similar(37)
Searching on a particular tag (eg China) calls up all links loaded under that tag on del.icio.us, all photos using it from Flickr and all blog posts categorised under that word.
Initially, 10 transcripts from different types of respondents and different topographical areas were categorised under headings from the topic guides.
Therefore, studies were categorised under each component and the total for the following analysis does not equal the total number of interventions.
For example, the meaning unit 'We were able to share, it was no problem' was coded as sharing experiences and categorised under supporting phenomenon in the subcategory patient interplay.
30 This module aims to identify endogenous anabolic androgenic steroids when administered exogenously and other anabolic agents, such as selective androgen receptor modulators categorised under section S1 of the Prohibited List.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com