Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The categories of custom languages were very diverse; we see mentionings of languages for the user interface, state management, configuration, querying, and code generation.
Similar(58)
The most expensive jeans fall into the category of custom made or vintage.
Hong Kong and Macao, also part of China, have already become members of the trade organization, under the separate category of customs territories, not countries.
But a great deal of international law derives not from treaties signed by consenting nations but rather from the vague category of international custom, which over time can harden into binding law.
We use the term Ethics in reference to Purtilo, who states: "Ethics is a systematic reflection on morality: Systematic because it is a discipline that uses specific methods and approaches to examine moral situations and reflection because it consciously calls into question assumptions about existing components of moralities that fall into the category of habits, customs, or traditions".
Thus, application of GSEA is useful for identification of major trends, but is best used in combination with tools that enable construction of custom GO categories and pathway analyses.
In order to calculate the amount of the zebrafish genome that falls within these categories, a custom script was created, which is available at https://github.com/iansealy/bio-misc/blob/master/classify_genome_bases.pl.pl
Two main categories of process equipment are proprietary and custom-designed.
These tools fall into three broad categories: open source or freely available packages [8 12]; commercially available packages [13 21]; proprietary software packages implemented for internal use on top of custom or commercial software libraries [22 25].
Greenwell resists the consolations of custom.
Mahieu at the seat of custom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com