Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
North Korea has many kinds of alcohol but it can be divided into two categories: Number One, made exclusively for the Dear General (the ruling Kim), and Number Two, for everyone else.
The data are provided in 194 packages organized into the following five categories (number of packages is noted in parantheses): global (1), continent (6), country (117), major basin (50), and receiving waters (20).
Basis for categorizing Categories Number % of the total 1.
Beetailer's data will include traffic, demographic data, most visited products, most visited categories, number of checkout and more.
There is a set of submission requirements for developers wishing to join the platform, including: Current cash flow, categories, number of downloads, and estimated monetary value.
To determine which U.S. cities are most comfortable for soloists, we ranked the 40 largest urbanized areas in mainland America in seven different categories: number of singles, nightlife, culture, cost of living alone, job growth, online dating activity and coolness.
Similar(41)
She describes herself as a formalist and arranges her thoughts in seemingly abstract categories ("Numbers," "Space," "Confined Space" and "Details").
Health worker themes included staff categories, numbers, distribution and workload, related to HIV service scale-up.
Also the small number of patients included for Portugal may not be representative and in some categories, numbers were insufficient to draw conclusions about treatment.
The aim of this study was to describe the association between mild traumatic brain injury (mTBI) and persisting postconcussive symptoms according to symptom category, number, and severity.
Data from 13 consumer studies were analyzed, differing in number of consumers, product category, number of samples, degree of difference among samples and number and type of descriptors in the CATA question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com