Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
Many believe that moral rightness or wrongness are categorically reason-giving features of actions.
The challenge is: why would such a natural property be categorically reason-giving?
"But what we don't want to do is state categorically the reason for the crash, which is under investigation," said Maj. Tim James, a British Army spokesman for the NATO-led military coalition.
How: Unless you absolutely categorically have a reason not to … What: Software like LastPass (free) or 1Password ($2.99/month or $49), which will store your passwords, generate secure random ones for you, and sync them across multiple devices.
And the medical examiner could not categorically state the reason for her initial collapse, though a significant electrolyte imbalance due to bulimia was not ruled out.
A common reaction is to simply use intuitively unexpected cytochrome c sequence data for specific primates as a reason to categorically reject amino acid sequence data as evidence for common descent.
There's no reason to categorically impugn all novels that address the Holocaust simply because most of them are bad".
For Smith, as we have seen, normative and motivating reasons are entirely distinct, categorically different sorts of things: normative reasons are truths, while motivating reasons are belief-desire pairs, psychological features of the agent (1994, 96; 2004a, 151 152).
Whereas the moral rules categorically prohibit violations (unless sufficient reasons can be provided), the moral ideals merely encourage people to prevent or relieve the sorts of harms covered by the rules.
And those requests for clarifying information were categorically denied on the grounds that any information about the FBI's reasons for denying previous Foia requests were by their very nature secret.
To say that moral requirements are categorically prescriptive is to say that these reasons are categorical in the sense of Kant's categorical imperatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com