Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The 9th U.S. Circuit Court of Appeals struck down Idaho's law last week, ruling it "unconstitutional because it categorically bans some abortions before viability".
Similar(57)
The Supreme Court categorically banned life without parole for juveniles who have not committed homicide because they "are not sufficiently culpable to merit that punishment".
Liel Leibovitz, a senior writer for Tablet magazine, wrote that "the obvious conclusion is that the state of Israel will from now on categorically ban anyone who criticizes it in any way from entry.
Disturbingly, though the Supreme Court has prohibited the execution of the intellectually disabled (formerly called "mentally retarded"), it has not categorically banned the execution of people with severe mental illness.
However, realistically, many people drink before they turn 18 and 21 and it's better to talk about safe drinking habits than to categorically ban it.
Mr. Ban "categorically rejected" Mr. Lomaia's claim in a statement released the next day, saying his wording "reflected his view of what all members could live with".
More important to the tech industry is the news that the government has categorically ruled out proposals to ban encryption.
Bigger concessions, such as lifting the ban on driving and categorically setting a minimum age of consent for marriage, are absent.
FOR nearly 15 years, ever since he was banned from baseball for illegal betting, Pete Rose has categorically insisted -- sworn to high heaven -- that he absolutely, unequivocally did not gamble on baseball.
Yet a government source also declined to confirm categorically that a future Tory government would not try to ban encryption.
In a letter to Secretary General Ban Ki-moon, Mr. Khazaee said that Iran "strongly and categorically rejects these fabricated and baseless allegations, based on the suspicious claims by an individual".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com