Exact(1)
The catchword this autumn was "permissivemess --the thing those candidates who enjoyed the spermissivemess --the the permissivemess --the-Presidenthinge running againsthosetes from Nixon's speecandidates Phoenix, Ariz., 3 days before the election, about the "creeping permissiveness.
Similar(59)
The thousands of people gathered in the street, part of the masses who have made "people power" the catchword of this political event, threw themselves onto the ground screaming.
Harmony, however, is the official catchword these days — including between the government and Tibetans, and the government and journalists.
In a new foreword, he wrote, "Now, at a time when we often lament the loss of a sense of place, and as 'sustainability' becomes an increasingly popular catchword in landscape design and management, this volume has a message that is as valid today as it was the day it was published".
This monument to the catchword tenets of good government is the work of Swiss architects Herzog & de Meuron, best known in the UK for transforming Bankside power station into Tate Modern, and more recently building a gigantic brick ziggurat right behind it.
That racist moment resonates to this day, and has become a catchword that not only foiled Allen's candidacy, but will probably follow him to his obit and beyond.
In this way, neoliberalism has frequently become a catchword, which has little analytical value.
The difference this time is that Mr Nastase, if he has the determination, has the support in parliament to deliver: he is the first prime minister to head the majority party there.His catchword is "teamwork".
The Americans' latest catchword is "continuity".
There is a horizontal catchword at right on f. 24v.
Anarchism was the catchword for an international terrorist movement at the turn of the 20th century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com