Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Shek Pik Reservoir in the southwest is a catchment facility; the island has a road system and is linked by ferry with Tuen Mun and Victoria.
Similar(59)
This district attempted to redistribute drugs centrally to avoid stock outs in some high catchment facilities and managed over stocking in facilities that were underutilized.
WCS and its partners hoped to strengthen local democracy, doing things like donating bus tickets to community groups so they could go to Flores and badger their representative about, say, the water-catchment facility they had been promised during the election.
The TSR method was adapted and piloted in the ACP among patients on tenofovir-based ART regimens seeking care from the two regional pharmacovigilance centres of Masaka and Mbale Regional Referral hospitals and their catchment health facilities.
Facility catchment areas will be identified as either "experiment" or "control" based on the presence of an accredited facility.
Responding to the growing demand for greater rigour in impact evaluations, we carried out quasi-experimental allocation by health facility catchment area, repeat village surveys for assessment of change in intervention and control areas, and longitudinal tracking of individual mother-child pairs.
A cluster was defined as a health facility catchment area.
In order to identify eligible households, villages are sampled from the facility catchment area.
Health facility catchment areas were determined using the ArcGIS software [ 26] to create 1km Euclidian buffers around health facilities.
The health facilities were selected based on whether the facility catchment area falls within the selected hamlets.
Survey respondents will be drawn from the facility catchment areas in the selected experimental and control sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com