Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
This time Liverpool take it short, catching United dozing.
But catching United is something we want to do and something we feel we can do.
Flight attendants prepare the aircraft, passengers arrive at the airport, each with different reasons for catching United 93 from Newark, New Jersey, to San Francisco.
The hosts, though, should have extended their lead before half-time, catching United on the break on three occasions, Fábregas first shooting wide, Mikaël Silvestre then scrambling a low shot straight at Van der Sar and Theo Walcott missing the best chance of the lot, firing a shot into the ground and over the bar when picked out at the far post by Clichy.
Robson was sent off for violent conduct after catching United's Charlie Telfer with his arm while clearing the ball.
Similar(54)
Frank Lampard scored twice as Chelsea won, 2-1, at Everton, boosting its hopes of catching Manchester United and Manchester City in the Premier League title race.
Manchester City's faint hopes of catching Manchester United in the English Premier League title race took another heavy hit with a 2-0 loss at Everton on Saturday.
Chelsea defender Gary Cahill, 27, believes Arsenal are no longer a threat to the Blues in the race for Champions League places and is more concerned with catching Manchester United in the title race.
Does City still harbor hope of catching and overtaking United?
Though their views on issues are often antithetical, Mr. Huckabee and Mr. Obama may be united in catching the wave of an emerging zeitgeist that is larger than either party's ideology.
David Ngog and Yossi Benayoun scored second-half goals to lead Liverpool over visiting Sunderland, 2-0, and keep alive faint hopes of catching first-place Manchester United in England's Premier League.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com