Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "catching speed" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something or someone gaining momentum or increasing in velocity. Example: As the car raced down the straightaway, it was catching speed and quickly closing in on the leader.
Exact(2)
Teaching English through forms of gaming seems to be catching speed.
This apparent universality of the dark side of male desire and power being exposed as each big institution clinks to the ground like a domino is catching speed.
Similar(52)
Closed-circuit cameras are mounted in countless shopping malls for deterring crimes, at toll booths for assessing tolls, and at traffic intersections for catching speeding drivers.
Wen taken on a daily basis, this helps strengthen your immune system to reduce the likelihood of you catching and speeds up recovery.
Ostensibly designed to gather traffic-flow information and to enhance safety by catching motorists who speed or run red lights, these cameras are nothing more than what Representative Dick Armey (R-Tex).
Ostensibly designed to gather traffic-flow information and to enhance safety by catching motorists who speed or run red lights, these cameras are nothing more than what Representative Dick Armey (Republican-Texas) rightly calls "Orwell's cash machine".
Simpson increased his speed, catching the vehicles in front.
Although catching a Golbat speeds up the leveling process, it is better to catch a Zubat, level it up, and evolve it into a Golbat.
"And while there might not be, apparently, anything happening, this is not as simple as catching the car speeding down the street," Adam continued.
He also showed his speed when catching deep passes in drills.
Still, he has not given up on his long-term mission of catching up with the speed machines he used to beat in his junior days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com