Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Let's start with the safety net since it's a fixture of advanced economies and serves the critical function of catching (or not) the most economically vulnerable when the market fails.
Similar(59)
Rather, the subject simply has to have a book in-hand while projecting his or her own personal style (eye-catching or not).
"I could tell he was throwing a lot of punches - whether he was catching me or not, that's to be seen.
A better understanding of the social and demographic characteristics associated with catching up (or not), and the reasons reported by parents for their child's immunisation status, is essential if the aims of the new framework are to be achieved and maintained.
Mike Averis Ireland might not have been ill in the build-up to this one, but there was certainly something wrong with them on the day, and it was catching – or, rather, not catching.
Combine surf and sunshine with sparse beaches, stylish places to stay and heavenly seafood, and you have all the makings of a relaxed beach holiday, whether that involves catching any waves or not.
Various uncles and aunts and cousins would gather there at the same time, and when we weren't digesting early 1950s hotel fodder, we all spent our days on the beach, or not catching fish on the jetty, or climbing the famous 199 steps up to the old abbey.
Every player goes through stretches where they are not catching or throwing the ball the way they like to, and if they don't tell you, they're lying".
"Each day we go about our business,/ walking past each other, catching each others'/ eyes or not, about to speak or speaking," Alexander begins: not a riveting start.
"Each day we go about our business, walking past each other, catching each other's eyes or not, about to speak or speaking.
She asked EU member states to "monitor the activities of your national operators" to make sure they were not catching or trading potentially illegal fish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com