Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This can be deduced by standardizing the catching capacity of North Sea herring fishing vessels across the technological divide from sail to motor-powered vessels.
Similar(56)
More effective fishing vessels and catching gear contribute to increased catch capacity.
To maximise the likelihood of catching wrongdoers, the capacity of betting monitors like Sportradar needs to be expanded, in order to detect patterns of numerous small bets placed at a host of different bookmakers.
The idea of using computer-based technologies to increase spectrum capacity is catching on rapidly in the United States and overseas.
In essence, the human capacity for understanding the world is catching up with the human capacity to change it, Dr. Clark at Harvard said.
Those two countries now lead the world in wind power capacity, and are catching up with Germany and Italy, the world leaders in solar energy.
In an era where players still played multiple positions, they were a threat in every capacity: running, passing, catching, kicking, and playing defence.
I was sporting a cotton jacket and some old baggy pants, little realizing their capacity to become sails catching the wind.
Mobile is set for another tough year, with Orange, Yoigo (owned by TeliaSonera) and virtual operators, which rent network capacity from established operators, catching up with market leaders Telefonica and Vodafone who are losing clients.
Yet this weekend, we had a number of opportunities to see them perform in their most established capacity - most excitingly catching them perform in a literal cupboard-under-the-stairs as part of a special 'Red Bull Music Academy presents Optimo' set.
Blackouts were more limited than usual last summer, as capacity finally seemed to be catching up with demand, which has been growing 13percentt a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com