Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Viewers who are new to Mr. Linzy should make sure to catch the hour of videos that is devoted to his "Churen" series.
Similar(57)
See the episodes separately or catch the 12-hour marathon, complete with barbecue cooked by the cast.
This is my last-ditch invitation: maybe you'll get over that psychological hurdle and catch the six-hour flight to Tehran.
Getting there: Fly from Bangkok to Hat Yai with Nok Air (from £10) then take a taxi to Pak Bara village, where you can catch the two-hour ferry (£6) to the island.
I arrived early to catch the one-hour aperitivo that has regulars raving: buy a glass of wine or a cocktail between 5 and 6 p.m. (or 10 30 and 11 30 p.m). and graze from a section of the bar crammed with free food.
Kieron's ageing process is so subtle that trying to notice it while it's happening is akin to trying to catch the motion of the hour hand of a clock.
Where did twelve hours and hundreds of dollars go? A half hour to catch the tram and another half hour to find our car in the parking structure the size of Liechtenstein, and we were merrily on our way (to hit massive traffic on the Santa Ana freeway at midnight).
On Sunday, Ferreira rushed from the airport to meet Smith and catch the last few hours of the party at 285 Kent.
I try to catch the last half-hour of "60 Minutes," some of "America's Funniest Home Videos," and there's this reality show I like on the Food Network called the "Worst Cooks in America".
The train's brief onscreen appearance will be followed by an invitation to "Catch the 4 53 to Happy Hour" and a "Happy Hour Countdown" clock, both in onscreen spaces devoted to advertising.
I've caught the last half hour of the last session at the end of which they sat in a huddle around their coach, Steve Jones, in order to be systematically bollocked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com