Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
First, the law ended lifetime maximums, the catch by which insurance companies could decide that after they'd spent a certain amount they could walk away from a patient.
Similar(59)
Many of these not-so-petty criminals believe that they'll never get caught, by which they mean convicted.
This describes which micro-organisms are caught by which filtration technology; no single device can be relied upon to trap all of them.
"Blockchain technology means that soon a simple scan of tuna packaging using a smartphone app will reveal where and when the fish was caught, by which vessel and fishing method," WWF explained in a media statement.
It took the Intergovernmental Panel on Climate Change until last year to catch up, by which time nearly two vital decades had been lost.
It was following a burglary on 28 May 1999 that police missed the key opportunity to catch Grant, by which time he had already attacked 57 pensioners over seven years.
He charges forward, but misses a great chance to put in Geovanni, wide open in the middle, instead waiting until Cousin catches up, by which point the chance has gone.
3.06am BST Red Sox 5 - Cardinals 0, bottom of 5th So after that catch by Robinson which robs Pedroia for extra bases, maybe even an inside the park home run, Papi has himself a one-out knock to center field.
Next was a 95-yard catch by Kyle Rudolph, which put Notre Dame ahead late in the game.
Today's vessels can find their prey using sonar and satellites, meaning that a higher proportion of what is in the sea can be caught quickly and easily (though much of this is unwanted "by-catch" which is usually thrown back).
Rather, our data highlight relevant genetic and demographic aspects associated with by-catch, which may have been previously overlooked, and that could potentially add to the known depletion impact of by-catch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com