Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
You're likely to catch adaptations along the lines of Rent, Footloose and Copacabana.
Similar(57)
Some of these musicals — the movie adaptations "Catch Me if You Can" and "Women on the Verge of a Nervous Breakdown," as well as the Alice-inspired "Wonderland" — proved to be expensive flops, giving producers pause.
Hence, the littoral form would need special protection, for example via catch restrictions or adaptations in stocking practices, to support the re-emergence of the littoral phenotype.
Edinburgh Festival Theatre, Sat; Theatre Royal, Glasgow, Thu to 14 Jan; touring to 11 Feb Last chance to catch this engaging adaptation of the Raymond Briggs classic, with choreography by Robert North and music by Howard Blake.
After this light adaptation, the quantum catch qi of each receptor adapted to its background is, q i = a iQ i, where ai is the von Kries adaptation coefficient and can be described as a i = 1/∫ IR idλ [ 83, 84].
The pussyfooting around sexuality in the two recent adaptations I caught suggests that the British are still terribly demure.
Mr. Shaiman, who is the composer and a co-lyricist for this spring's musical adaptation of "Catch Me if You Can," said the transgressive, way-beyond-the-pale humor of Mr. Parker and Mr. Stone was their musical's greatest asset.
2014's lesser-known show was 2011's musical adaptation of Catch Me If You Can with a book by Terrence McNally, music by Marc Shaiman, and lyrics by Scott Wittman and Marc Shaiman.
Catch trials show that adaptation to novel dynamics is marked by movements that precisely counteract the force field.
This may be caused by a disrupted growth factor signaling, since we had shown impaired intestinal adaptations during catch-up growth following re-feeding in severe undernourished ApoE knock-out mice, with poor intestinal IGF-1 expression [ 21].
The premise of "The Hunger Games: Catching Fire," an adaptation of Collins's second volume, doesn't make a lot of sense, either.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com