Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The hushed atmosphere in this little room on Long Island belies the catastrophic matters at stake, for this is a trial stemming from a 2006 air collision at 37,000 feet on a clear day in another hemisphere that left 154 people dead, their bodies scattered in the dense rain forest of Brazil.
Similar(57)
Humanity could end up watching climate change become more catastrophic, no matter what it did.
This boutique firm is also known for its skill in administrative law, civil litigation, business litigation, catastrophic personal injury matters, and government relations.
A brief exploration of determinisms catastrophic implications for deontic matters in the context of KTd can be found in the supplemental document Determinism and Deontic Collapse in the Classic A-K Framework.
The Republican leaders seem to acknowledge this, but the Tea Party Republicans are a definite wild card, and most of them would just love to tilt at this particular windmill, no matter how catastrophic the results.
The warnings about "catastrophic climate breakdown" in a matter of decades suddenly seemed more than theoretical.
Meanwhile its environmental message that oil drilling in the Arctic means "a catastrophic oil spill is just a matter of time", is far less obvious.
I was haunted by the awful feeling that, no matter where I was, something catastrophic had just happened.
The three-day week would begin in a matter of days, after a catastrophic year for Edward Heath's government.
So no, Ms Charen, I don't expect Mr Bush will be going to Stockholm to pick up a medal soon (aside from that little matter of being the most catastrophic foreign-policy president in at least a century).
Instead, one or more catastrophic megafloods gouged it out in a matter of days or weeks, the geologists say.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com