Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(18)
The next step, therefore, would lower costs by limiting the mandate to covering catastrophic conditions.
Months of record-breaking temperatures have produced what the government calls "catastrophic" conditions.
Up to a fourth of their patients face problems of a kind they have avoided tackling so far: catastrophic conditions.
Berlin volunteering organisations have complained about "catastrophic conditions" in one of Pewobe's hostels, with reports of leftover food attracting vermin and staff hindering volunteers from accessing its premises.
Rain is in the forecast across much of the New York metropolitan area throughout the week, though the service did not expect a repeat of last week's catastrophic conditions.
"We have no protection, no rights, we have a miserable salary, we work in catastrophic conditions," said Nazik Bekkal, a judge from Sidi Kacem in northern Morocco, at the demonstration.
Similar(40)
A decade later, the basic institutions of public administration and welfare are in catastrophic condition, wide-scale corruption is the economic norm, and the guarantors of liberty are, at best, in jeopardy.
Immersion pulmonary edema is potentially a catastrophic condition; however, the pathophysiological mechanisms are ill-defined.
If MER could have known the subsidence of each wheel in time, MER may have avoided this catastrophic condition.
Introduction: Refractory out-of-hospital cardiac arrest (OHCA) is a catastrophic condition with a dismal survival under conventional cardiopulmonary resuscitation (CPR).
Demonstrating the important influence of breathing pressure on cardiac function during immersed activities has significant implications for preventing the potentially catastrophic condition of immersion-induced pulmonary edema and drowning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com