Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
What was supposed to be your moment of triumph can quickly turn into a catastrophe for team morale.
For all the stagnation into catastrophe of the England Test team over the past year, Flower is still surely the best man to rebuild it.
Our leader argues that the plight of cricket in Pakistan is symptomatic of the country's graver ills.The diminution of the national cricket team is a catastrophe in its own right.
The Fairfax team saw the catastrophe coming, took controversial short and hedge positions and made record earnings in 2008 of more than $1.47-billion, making their property and casualty group Canada's most profitable corporation last year.
On to Belo Horizonte where England were humbled by the United States at a World Cup finals 64 years ago, the first of many catastrophes to befall the national team.
With City looking to have just avoided catastrophe, so we have two teams in the same position, just two rungs down the ladder: dreaming about what might have been in the top four race, wondering if they'll ever get a chance as easy as this again, cursing some 1-1 dragainstnst relegation fodder long-forgotten by the rest of us.
"That Team Obama helped avert catastrophe," Scheiber writes, is "beyond question".
"We are staring catastrophe in the face," says Moqbul Ahmed, team leader with Coast, a social group working with climate-affected communities and refugees on Kutubdia and elsewhere.
In an epilogue that appears to date from late last year, Scheiber writes, "That Team Obama helped avert catastrophe is indeed beyond question".
With each team's offense an occasional catastrophe, the division is sinking into a competitive, if mistake-riddled, quagmire.
Rob McNeil, who has just returned from the region as part of an Oxfam team, said: "This is a catastrophe in the making.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com