Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"We are hopeful that it will be the catalyst to stimulate the redevelopment of the Catskills," Mr. Pearlman said.
The design of the Yale DRC is aimed at developing an infrastructure that could serve as a catalyst to stimulate innovative research.
To answer Gedenryd's question, one of the key purposes of sketching in the ideation phase of design is to provide a catalyst to stimulate new and different interpretations.
To these conventional responsibilities, Deloitte would add another -- that of catalyst, to "stimulate and drive" the timely execution of change throughout the enterprise.
The Chimeraplast molecule named after the Chimera, a figure in Greek mythology comprised of the lion's head, a goat's body and a serpent's tail can be inserted within a gene sequence at a specific DNA site, where it acts as a catalyst to stimulate the mother cell's own system of natural repair altering the gene without interference.
We also hope that our study will function as a catalyst to stimulate long-term studies to understand how microbial communities change through time in mangrove environments including the impact of transplantation on community dynamics.
Similar(54)
It uses viruses to produce templates for materials that work as catalysts to stimulate novel chemical reactions.
We have a Republican administration, which is obviously quite committed to using every catalyst possible to stimulate the economy.
But it's not impossible," the statement continued, pointing to the Arts Council England's Catalyst scheme to stimulate philanthropy across the country.
To overcome this hurdle, template such as anodic aluminum oxide (AAO) [44] is used for the growth of InSb NWs where the pore of the templates is filled with catalyst materials to stimulate the NW growth only inside the pores.
An architectural catalyst is typically a work of signature architecture meant to stimulate economic growth and urban renewal in a city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com