Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
But he remains two-dimensional: he's a catalyst for events, not a conduit for change, including his own.
The title and central theme of the novel refer to the practice of racial "passing"; Clare Kendry's passing as white with her white husband, Jack Bellew, is featured as a central part of the novel, and a catalyst for events.
Similar(58)
By wrongly charging someone with a crime, she becomes the catalyst for the events that follow.
One of those teachers, in a last-ditch effort to help Trevor, casts him in a student production of "Bang Bang" that becomes a catalyst for climactic events.
In both Samuel Beckett's Waiting for Godot and Mike Leigh's Abigail's Party, the person who gives their name to the drama is a catalyst for the events we see but remains hidden.
The catalyst for the events surrounding Taylor's exile was a meeting between the then captain, Hesson, assistant coach Bob Carter and team manager Mike Sandle in a hotel room on the tour of Sri Lanka in November.
Bush compared Orpheus's otherworldly singing to the "broadband signal which is the catalyst for the events on the rig".
The game's final scenario and the reason for Ghaleon's actions differ slightly from the original, with the Goddess Althena's instability serving as the catalyst for the events rather than a rampaging Black Dragon.
We do not limit ourselves to looking at the catalyst for an event, but also its repercussions, to determine whether any further inquiries or actions are warranted".
A best-ever Oberliga placing for modest Chemie Halle should have represented the highpoint in the East German club's history, yet tragically it was nothing more than the catalyst for an event that shocked European football and brought a terrible human cost for the club.
Legend has it the catalyst for the event was a local woman in the 12th Century who, on her wedding day, refused to let the local duke sleep with her.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com