Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It is a catalyst for conversations about racism that has endured until this day".
I never knew HP porn would be the catalyst for conversations around sexuality, mental health, and good consensual sex but apparently it is.
Blueberry Soup focuses on the power of social media and person to person connection to inspire social change, and is meant to be a catalyst for conversations that continue far beyond an initial screening.
Others like - like #YesAllWomen and #BlackLivesMatter - took things several steps further by connecting communities, sharing personal experiences, changing the narrative, and acting as a catalyst for conversations that had long been ignored in the mainstream media.
Similar(55)
I thought, put a piano in there, it can act as a catalyst for conversation".
Where more conventional cooking is a catalyst for conversation between diners, this new, theatrical, full-sensory-overload kind of cooking is a conversation in itself, between the diner and the kitchen.
And few writers have a greater track record using art as a catalyst for conversation than Vonnegut.
The group also sums the project's purpose up rather beautifully, claiming the theater acts as "an object for collective celebration and mourning, a catalyst for conversation, philosophical debate and ecological engagement".
It's my hope that these posts serve as a catalyst for conversation, and I hope that in the comments people will share what's happening in other faith traditions so we can learn from each other's sacred work.
One participant stated that " meetings are a catalyst for conversation" [P-17], and the majority of participants called for more face-to-face meetings, potentially on a smaller scale.
By combining news, information and engagement, these projects are catalysts for conversation aimed at helping people connect and solve problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com