Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
By buying small publishers, it has quickly built a catalog of about 300,000 songs.
On Monday, the company plans to announce a service called Xbox Music that will offer access to a global catalog of about 30 million songs.
Ascap represents more than 170,000 songwriters, lyricists and music publishers and has a catalog of about eight million musical works.
When Mr. Dalton arrived at C.R.I. in 1990, the label had a distinguished history and a catalog of about 400 discs.
The Almagest includes trigonometric tables and a catalog of about 1,000 stars, which was probably based substantially on an earlier catalog by Hipparchus but with additions and modifications by Ptolemy.
Temminck's earliest publication was a catalog of about 1,100 species in his father's large collection, called Catalogue systematique du cabinet d'ornithologie et de la collection de quadrumanes de Crd.
Similar(49)
The slow travel meant that explorers and pilgrims frequently returned with a catalog of stories about far-off lands: some of them wild tales, some honest renderings.
Project Navigator offers users a catalog of information about the various OpenStack projects, including data about their maturity and packaging, as well as documentation support.
When the Icelandic director Gisli Orn Gardarsson needed music for his production of "Woyzeck," the 1837 play about an ordinary man pushed past his limits, he went to Nick Cave, known for a catalog of songs about murder, obsession and bad, bad love.
The Getty Research Portal™ is a free online catalog of publications about art, artists, cultural history, and theory and criticism of art.
Analysts credit much of Mashable's rise to its skillful use of search optimization and a large catalog of articles about how to use social media tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com