Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Let's put the cataclysmic things on stand-by for now.
Similar(59)
As any sixth form history student knows, it doesn't matter if you have 7,000 nuclear weapons (Russia) or 200 (Britain and France); their cataclysmic qualities level things up.
As any history student knows, it doesn't matter if you have 7,000 nuclear weapons (Russia) or 200 (Britain and France); their cataclysmic qualities level things up.
As any sixth form history student knows, it doesn't matter if you have 7,000 nuclear weapons (Russia) or 200 (Britain and France); their cataclysmic qualities level things up.
"In the same way that [Nelson] Mandela was the symbol of the country in the glorious years of generosity and pragmatism and all those good things, the cataclysmic fall [of Pistorius] was a metaphor for broader disappointed dreams," John Carlin, who attended the trial and has written a book on the former athlete, told the Guardian last month.
My feeling is that we are living in cataclysmic times and that things are getting worse rather than better.
In the early 1980s three Catholic schoolgirls here saw visions of the Virgin Mary, who told them many things, joyous and cataclysmic, including a warning that Rwanda would one day run with the blood of its people.
I thought the notion of such a man a grossly under-qualified, emotionally unstable man charged with and championed for making sense of the world at this particular moment, despite the fact that he never saw, among many other things, the most cataclysmic event of our time coming, was fascinating.
"Things are much more cataclysmic".
Anyone who's long followed the Middle East knows that the six most dangerous words after any cataclysmic event in this region are: "Things will never be the same".
But if you have a system in which you are having incentive maximize the risk in the short run and essentially do things like insurance over cataclysmic effect, events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com