Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Attorneys said that Brianna and Victoria Nelson are asking the court "to casually sweep aside these well-established tenets of Minnesota law and instead seek to base their claim entirely on behavioural and anecdotal evidence".
Very dynamic, enthusiastic and hard-working young people are also extremely well represented, and I do not believe we can casually sweep aside such dynamism and vitality.
Similar(57)
And these days death casually sweeps away even the strong.
"We're Band of Skulls, and you are... the Forum?" says frontman Russell Marsden nonchalantly, as he casually sweeps his long blonde hair out of his eyes.
Sadly I witnessed, without input or appeal, as old buildings I'd raised concerns about, were casually swept away a few years later.
Short hair doesn't work too well, go for a modern indie option, like the straightened fringe casually swept to the side.
But please pause a moment for the treeless leaf, that brittle, brown orphan swept up by dead and bound straw, casually pulverized underfoot.
Four high bar seats at the counter offer a view to the grill with its sweep of flames and to the cooking team's casually efficient movements and easy banter.
You would see us sweep into the driveway in a pale green station wagon, casually pat our thoroughbreds as we entered our restored, pre-revolutionary home with its thick beams and red tiled floors. . . .
Before we get swept away on a wave of "hurrahs" and sunny optimism, this documentary casually dropped in a couple of boringly familiar statements from the advertising and media worlds (yes, my favourite soapbox ).
Celtic slipped into cruise-control and added a third when Commons swept down the left wing and slotted a ball across for Hooper to casually flick between his legs and over the line from six yards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com