Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A casually collected toll of outstanding modern multi-married men.
The New Yorker, May 29 , 1937P. 20 A casually collected toll of outstanding modern multi-married men.
"Crashes and Screams" can be bought at the store of Thomas J. Valentine, 729… A casually collected toll of outstanding modern multi-married men.
Another study brings disease into the debate as a major factor in thylacine's extinction: "Casually collected anecdotal records and early boutity analyses have, at times, prompted the suggestion that disease was a major factor in the extinction of the species, that occurred when the last known specimen died in Hobart Zoo during the night of 7th September, 1936".
Similar(56)
Katy casually collects coupons for pantyhose, believing that those sold in grocery stores last longest.
It's true that you're not making a giant percentage on every stream — but people listen to music casually, so you can casually collect income for artists all day long.
I'm embarrassed now by my shabby (if organic) cotton sheets, the old duvet now losing its loft, the polyester mattress pads, the faded cotton and scratchy wool blankets collected casually along life's way.
My musical appreciation has never been of a high order, but as it was my half-day off and I had no other plans, I casually applied for and collected a ticket from Home Sister, and departed for Kensington High Street and the shops with no firm intention of doing anything in particular.
It's called mocap mapping and combines 3D video mapping projection with live motion capture technology for an interactive experience, so the collected crowds can casually chat with a projected form, in this instance a 3D digital character.
In the lobby, a teenager casually played a video game while a tourist collected a hair dryer from the reception desk.
Before he hired her to scout for museum-caliber works, Ms. Sano said in a phone interview, "he had already started collecting, somewhat casually".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com