Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
That feeling is enhanced by the way the date of the statement was so casually changed less than a month ago in order to allow David Cameron to complete this week's trade mission to China.
Then Mr. Armani slipped upstairs in his palazzo on Via Borgonuovo, casually changed into his trademark muscle T-shirt and returned to his store to serve as host for a four-hour party for "tutta Milano," all of Milan.
Those which had been walking in the direction of the creek casually changed course and walked elsewhere, with one exception: a stately male, with a red wattle and an enormous fan of back feathers, marched pompously, deliberately, almost sinisterly before the scene of carnage.
Similar(56)
When he tries to tell you about how horrible his day was, casually change the subject with something you suddenly remember you have to tell him.
Aill bnd yet, he will be remembered long after more pyrotechnic colleagues are forgotten because – however casually and inadvertently – he changed history.
There was just the Terms Of Service itself — long, hard to understand, scary though it shouldn't have been — and a short Instagram blog post that casually noted "Nothing has changed about your photos' ownership".
Just casually try to change the subject and you may be able to escape the situation while neither offending others nor seeming awkward yourself.
In those cases in which the bonding status of birds changed from closely to casually bonded or unbonded, respectively (N = 17), the competitive ability dropped significantly (t test: t16 = 2.92, P = 0.01).
Policies too can be changed, just as often and just as casually.
PHOTOS: LA Opera through the years Brechtian narrator Che (the superb Josh Young), here changed from Guevera-skewed revolutionary to milonguero-styled Everyman, casually launches "Oh, What a Circus".
That was my Saturday -- I changed shirts and positions while I looked thoughtfully-casually-surprised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com