Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He laid on the ground and showed me how they shot him, a cold and casual execution from just a few feet away, as he must have laid there looking up at them.
Similar(57)
I can think of one political leader who signs off on casual executions.
At the time, Herojit recalled, he felt no qualms about casual executions.
Following looting and casual executions of Taliban stragglers, the UN announces plans to take over the administration of Kabul and send in a multinational peacekeeping force.
Presumably Ossendowski saw beyond the torture, the firing squads, the casual executions; perhaps he was not unduly fazed by Ungern's command to exterminate all the Jews, down to their children.
The policy is somewhat casual in its execution, however.
Downtempo and downtrodden, "1999" is casual in presentation but complex in execution, full of offhand assonance that's hypnotic: "Used to beg mom dukes for lunch money/Honeys used to run from me/when pockets was dust bunnies".
Is it the casual chatter of the men departing the execution site, as if leaving a football match, or is it the white vans reversing into the square to collect three bodies?
The authoritative Report of the 9/11 Commission relates that the idea of striking C.I.A. headquarters was mentioned by the terrorist Abdul Hakim Murad in "casual conversation" with Ramzi Yousef, "with no specific plan for execution".
And at the once-notorious Crumlin Road Gaol – decommissioned in 1996 – "C-Wing", the condemned cell, and even the execution chamber now swing open heavy iron doors to casual visitors.
Casual attitudes towards dose checking were often discussed in relation to slips, whereas both types of execution failure shared common causal elements in equipment design (eg, look-a-like medicines), distractions and familiarity with patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com