Your English writing platform
Discover Ludwig"casting uncertainty" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to a situation where the outcome is unclear or to describe the feeling of being uncertain. For example, "The recent changes to company policy are casting uncertainty over the future."
Exact(21)
The approval rating of its president, Nicolás Maduro, has plunged to 25%, casting uncertainty over the durability of Venezuelan aid.
He resigned four days after his DUI arrest in 2010, casting uncertainty on his future in college sports.
As the deal neared Congressional approval, evidence surfaced of illegal conduct involving an Air Force acquisition executive and Boeing, casting uncertainty over the agreements prospects.
After one-time rate increases, the exchanges were stable going into the high-stakes game the administration has played by casting uncertainty on the market.
But some batches of heparin containing the contaminant did not elicit adverse reactions, casting uncertainty on their root cause, Dr. Fareed said.
With the drought casting uncertainty on the production of broccoli in the West, growers in the East have seized the opportunity to increase their production of the crop while learning to adapt to the demands of the burgeoning marketplace.
Similar(39)
And breaking that link casts uncertainty on the idea that snakes originated in the oceans.
Beyond the eurozone's borders, the crisis has cast uncertainty over the future of the European Union itself.
Officials had planned to execute its first prisoner by lethal injection last week, but another last-minute delay cast uncertainty on when that will actually happen.
The question of who might succeed Mr. Lauren after 48 years at the company's helm had cast uncertainty over plans for the future.
But now he's the head coach of the Los Angeles Rams, a move that casts uncertainty on what had been the strength of the team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com