Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Some Brahmins will only eat food prepared by members of the same caste," my mother told him.
Similar(59)
Whenever I set my eyes on a half-caste, my hairs pull out, my heart vibrates, my mouth salivates, my blood bubbles and gravitates into the holes of my bones – the way a horny rooster scoots around when it sees a sexy hen.
"If I marry people from other castes, my uncle and aunt won't have a good impression of my parents, so I won't do that," he said.
Growing up in Maryland, just south of the Mason Dixon Line, I often let my wanderlust and imagination drift up the coast to a more perfect place of beautiful coastline, living history and a cultural patina that seemed a caste above my mid-Atlantic surroundings.
Hence the general perception that Indians are vegetarians: it is actually only my members of my caste – originally priests – that are supposed to be vegetarian.
In the abhanga Patita tu pavanahe, she acknowledges her Lord as the saviour of the fallen and asks him to save her as well: O Narayana, you call yourself savior of the fallen... My caste is impure I lack loving faith my nature and actions are vile.
My goal is to make the people of my caste aware of their educational, economic and political rights.
I would want someone from my caste, but at this time we are all so busy with our lives and occupations that we couldn't care less.
"There are not enough girls from my caste in our village, and I'm already 34 years old, so now no one wants to marry me," he says.
But even more than these visible religious variations, I was more aware of things like caste and money: my mother's family was upper caste, claiming a magical blood bond with the Prophet Muhammad, and owned large tracts of land in the countryside.
"The first thing I was asked was my caste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com