Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From the curtain raiser of the opening scene, set on the morning after the Labour landslide of May Day 1997, none of the expectations raised by cast, livelihood and plot-line is disappointed: what follows is a time-honoured "state of the nation" novel - a genre as old as Mrs Gaskell - whose characters are figuratively at large in a landscape crowded with real events and real people.
Similar(58)
Casting about for a livelihood in the United States, he decided to exploit his Archive commercially.
The impact is being felt by the next generation in terms of lost opportunities for education and livelihood as younger brothers are cast into roles as carers.
He was going to party with "the kids," the more talented cast members -- his attitude -- whose livelihoods depend on his ability to pull customers with his aura and flashing smile.
Dubbed a "rural Berlin wall" for all the villages it's split in two, the fence is advancing further and further into Georgian land, dividing families, destroying livelihoods and casting a worrying sense of uncertainty over the entire region.
Dubbed a "rural Berlin wall" for all the villages it's split in two, the fence is advancing farther and farther into Georgian land, dividing families, destroying livelihoods, and casting a worrying sense of uncertainty over the entire region.
I, for one, did not cast a vote for a candidate who will go after the livelihood and pensions of hard-working people (no, I did not vote for the true lunatic in the race).
For some of the affiliates abruptly cast adrift, this was merely irritating; for others, it was a threat to their livelihood.
Article 22 provides training, tools, and new designs that artisans cast, drill, polish and finish to grow their businesses and earn income beyond their subsistence farming livelihoods.
Reason: livelihood issues".
It is his livelihood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com