Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
By defining market-based instruments broadly, I cast a large net for this review of applications.
"When you don't have a lot of evidence to go on, you cast a large net, and that's clearly what's going on here" in the sniper investigation, Mr. Baker said in an interview.
However, because Wikipedia's traffic data is open-source, the time and energy commitment to obtaining data is much lower than that of traditional survey methods, allowing researchers to cast a large net even if it does have some holes.
Similar(57)
It could serve allowsecruiting tool or funnel for its core program, plus let YCombinatoren more beto internationally.
"Introduction of the STEAM Caucus will cast a larger net of awareness for improving arts education.
The DCCC, buoyed by voter discontent with President Donald Trump and a slew of Republican retirements, is casting a large net.
By casting a large net and targeting an entire racial or ethnic group instead of focusing on specific behaviors, law enforcement not only wastes precious resources, it also runs the risk of breaking trust and alienating communities who can be helpful allies in building partnerships.
This helps cast a larger routing net to a larger pool of experts in the community.
This casting a large net lets him understand situations in a very deep way, and he can analyze them in many different ways and come up with solutions that aren't confined by anyone.
As his congregation increased, he would raise money, build new facilities, and then cast out a larger net for new members.
He believed that barriers to trade were already low enough in the United States and argued that, instead of further reducing tariffs, the United States should consider casting a larger social safety net for those workers whose jobs had been eliminted by offshoring and other corporate practices in the era of economic globalization.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com