Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Northland Capital Partners said: The company previously reported that it had surpassed cashflow break-even and with funds from debt and cash balances in hand to support development, is well placed to achieve additional production growth.
Egnyte expects $100 million in 2015 as well, and plans to be cashflow break-even by the end of year.
But Mr Allaire may have to go further.With $18 billion of debt balanced on a market value of $8 billion and declining cashflow, a break-up is a real possibility.
"We've been running the company very lean in terms of outside capital, re-investing cashflows and growing at near break even.
Whether you're just starting up or an established outfit, a sole trader working from your kitchen table or an employer of dozens of staff, managing cashflow can be the make or break of a small business.
Yet if GE's industrial businesses do not begin to yield consistently rising profits and cashflow, the same investors who agitated to break up its finance arm will eventually turn their attentions to what is left of it.
But Indinero's site caters to the financial health and needs of small businesses, breaking out data that addresses cashflow, runway, spending, profits and more.
And the company is now break-even with regards to monthly cashflow.
The rot reached the top, with investors, directors and managers evaluating performance using cashflow models that were so long-dated that they broke even after their authors planned to retire.
During Watergate, Mrs Graham backed her journalists against the advice of her lawyers and accountants for the simple reason that she thought the principle raised by Richard Nixon's "third-rate break-in" was more important than mere cashflow.
Cashflow problems caused by the paucity of sales caused relations to break down between Sinclair Vehicles and Hoover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com