Exact(7)
I shall therefore be exploring alternative options for dealing with any future cases which arise," he said.
The cases, which arise as appointees in the Bush administration have been moving toward further deregulation, also demonstrate the shortcomings of the Telecommunications Act of 1996.
In this last section, we will briefly discuss two particular cases which arise when considering (3.17).
We show that our approach allows accurate treatment of singular cases which arise when the boundary function is discontinuous or incompatible with the differential equation.
This is most applicable to the majority of cases which arise when genetic defects cause frame shift mutations, and induced exon skipping of out-of-phase exons restores the reading frame.
The central role of VHL in the formation of sporadic hemangioblastomas suggests that the approach to these tumors can be universally considered as a single entity together with familial cases, which arise as a result of VHL disease.
Similar(53)
Moreover, analytical expressions for mixed mode loading conditions regarding the energy release rate modal components are given in terms of beam stress resultant discontinuities, emphasizing the presence of new terms, absent in the static case, which arise from the inertial description of the composite structure.
Although Scoppola is a case which arose in Italy, the decision is of critical important to the UK for two reasons.
The case, which arises from a minor political documentary called "Hillary: The Movie," seemed an oddity when it was first argued in March.
A Countrywide spokesman, Rick Simon, did not immediately return a call for comment on the Texas case, which arose over whether the homeowner had made proper payments on his mortgage.
The relative ordinariness of the case, which arose out of reporting on steroid use in baseball rather than on covert operatives, domestic eavesdropping or secret prisons, may make its outcome instructive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com