Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In cases of necessity, a boy nearing his Bar Mitzvah is sometimes counted as the 10th male member.
Going further, John Calvin says that "it is lawful to use wine not only in cases of necessity, but also thereby to make us merry," and in his Genevan Catechism, he answers that wine is appropriate in the Lord's Supper because "by wine the hearts of men are gladdened, their strength recruited, and the whole man strengthened, so by the blood of our Lord the same benefits are received by our souls".
Similar(58)
The airline may also "alter or omit the stopping places shown on the ticket in case of necessity".
"This is clearly the case of necessity being the mother of invention," said Jim Nail, an online advertising analyst with Forrester Research, an Internet consulting firm.
On the 28th floor, a padlocked room housing electrical transformers has a "High Voltage" warning sign on its door that advises, "In case of necessity, call MUrray Hill 2-4477".
But poor parents are slightly more likely to let their children go to the store alone, a case of necessity dictating behavior.
In the most damaging conversation, recorded early on Wednesday afternoon, Rousseff tells Lula she is sending him over his ministerial papers "in case of necessity".
The same day as his appointment was announced, Rousseff called Lula to tell him that she was sending him his ministerial papers "in case of necessity".
Rousseff: It's this, I am sending Messias [Jorge Rodrigo Araújo Messias, deputy head of legal affairs at the cabinet office] round with the papers, so that we have them, just in case of necessity, that is the terms of office, right?
A room on the 28th floor housing electrical transformers has a padlocked door with the boldfaced warning "High Voltage" and the words, "In case of necessity, call MUrray Hill 2-4477".
In case of necessity, bioavailability can be improved by reducing the particle size of the drugs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com