Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Automatic and unconscious enrichment produces a default interpretation of the utterance and "[o]nly when there is something wrong does the hearer suspend or inhibit the automatic transition which characterizes the normal cases of linguistic communication".
Similar(59)
While this contingency may have a good deal of plausibility in the case of linguistic items, by itself conceptualism is just a stopgap measure on the issue of types and tokens generally.
Another case of linguistic adaptation occurs in item 9, where "health" was traduced with "disease" [= malattia].
But this is not simply a case of some linguistic gymnastics and a tiny, yet meaningful, preposition.
In case of relevant linguistic barriers, a cultural mediator will join the clinical researcher: however, research questionnaires have been translated into several languages (English, French, German, Dutch, Spanish, Portuguese, Turkish, Serbian) through a back-translation process.
So Hagège makes his expert case for linguistic biodiversity, and against the swamping of everything by English.
Their meaning direct us to the context (linguistic context, in cases of anaphoric co-designation; extra-linguistic context in cases of indexicals and deictic uses of demonstratives) to look for the designation of the pronoun.
As the plot whirrs its way forward like a brilliantly designed Heath Robinson machine, powered by serial cases of mistaken identity and linguistic confusion, we feel that never has any novelist been more determined to see his characters "clicked like draughts" across boards.
The study of such regional features in the Balkans has become a classic case for research on the phenomena of linguistic diffusion.
As it is usual in technical texts, the literature about case reports uses a limited set of linguistic structures to organize and strengthen discourse, thereby reducing ambiguity in communication.
The primary realization of understanding is as skilled activity in the domain of the ready-to-hand, but it can be manifested as interpretation, when Dasein explicitly takes something as something (e.g., in cases of disturbance), and also as linguistic assertion, when Dasein uses language to attribute a definite character to an entity as a mere present-at-hand object.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com