Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(37)
Their skills and experience of caseload management and team leadership are in high demand from local authorities.
While not imposing a limit or cap, having a dedicated and open caseload management tool has encouraged social workers in Swindon who are struggling with heavy caseloads to discuss them with their managers.
In 2005 the need to develop a teaching method that would enable students to consolidate the skills of caseload management, critical thinking, decision making, and prioritizing patient care was identified.
It stimulated skill-building in caseload management and reduced student anxiety about community-based care.
A policy based on the ASAP model would cap the maximum number of students assigned to each advisor at 150 and encourage the use of a similar triage model to guide caseload management.
The report faulted the office for prioritizing "caseload management" over safety.
Similar(23)
Different to traditional hospital basis, community-based multidisciplinary teams are not only responsible for individual caseloads (case management) by homecare member, but also provide linking and coordinating services by a network system, that with a variety of community resources.
Thirty-two questions covered annual caseload, investigation and management practice, factors influencing treatment, antiepileptic drug preferences and hypothetical trial design preferences.
An emerging literature informing physiotherapy decision-making about service provision includes prioritisation of patient populations and physiotherapy and allied health caseload measurement and management [ 29- 34].
As the largest unit, the university hospital had the most extensive and systematic set-up with monthly meetings between caseload groups and management.
As its chief midwife explained, too few midwives were interested in joining caseload midwifery, forcing management to fill the gap with midwives whose temporary contract was up for renewal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com