Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"This report shows that a lot of those fears don't come to fruition in the case of legalization," said Joy Haviland, staff attorney at DPA. "It's clear that prohibition has not worked, so states need a new solution going forward".
"I look at our youth development programme, and it's showing signs of fruition.
But it was his cockeyed vision of an assault upon the government of Laos that brought the case closer to fruition.
In this paper, we address refugees' agency towards recovering camel husbandry, the conditions that permitted this process to occur and come to fruition, as well as the transformations in camel husbandry that are emerging, focusing on the case of Sahrawi refugees living in camps near Tindouf, in western Algeriab.
If a Google MVNO does come to fruition, while the end game could be to take on major wireless carriers, chances are the initial offering would be small like in the case of Google Fiber.
As you can probably guess, none of my worst-case scenarios came to fruition.
A matter of hours later, the worst-case scenario came to fruition as Vilanova's passing was confirmed.
However, when it comes to cases of circumstantial luck, such as the Nazi collaborator and his counterpart, there are no counterpart plans or intentions or attempts that have simply failed to come to fruition.
In the best cases of crowd funding platforms, either we are helping an artist use their art to benefit a cause larger than himself, or we are helping to bring something unique and invaluable into fruition.
The entire sequence of events was, of course, a fruition of his lifework".
During the Mandela and first Mbeki administrations, several important pieces of legislation were introduced and case law came to fruition that further served to entrench a human rights approach to HIV and AIDS.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com