Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
In the case of each of these groups, there were American private citizens — clergymen, academics, scientists and others — who worked behind the scenes to end the violence.
Expected results were obtained for each positive test case of each of the three experiments (original, improved and randomization) using the BETA approach.
In the case of each of these studies none of them show that the death penalty is the only reason someone would be deterred from killing another person.
In the case of each of these genes the mRNA and protein increases in level after NGF withdrawal and experiments with knockout mice have demonstrated that the gene is required for NGF withdrawal-induced death [ 13- 23].
We performed these experiments and the results showed that there is no obvious internalization of BCRs in case of each of these three NP-TGT sensors (12, 43 and 56 pN, see Figure 2 figure supplement 2A-C).
In addition, the HR and accompanying P value of mean summary measures was the same as for AM summary measures in the case of each of TC, SBP, and DBP.
Similar(50)
In an interview, Mr. Riverso said that in the cases of each of the schools where problems have recently arisen, procedures have been changed.
Metropolitan Juvenaly, the hierarch in charge of the commission on canonization, reported that the cases of each of the potential martyrs and confessors of the Soviet era were studied individually.
"I have customers calling me and saying they want to do me a favor by buying 30 cases of each of the first growths," said Michael Aaron, the chairman of Sherry-Lehmann, a New York retailer.
The justice department is expected to have completed a review of the cases of each of the inmates by early next month, making a decision on who should be released, who should stand trial and who should be held in custody indefinitely without trial.
Ten cases of each of the TNBC and ER+PR+Her2− (non-TNBC) breast cancer tissues were compared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com