Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "case of disapproval" is grammatically correct and can be used in written English. It is typically used to refer to a situation or instance where someone expresses disapproval or dissatisfaction with something. Example: The teacher's strict grading system for our essays was met with a case of disapproval among the students. Many argued that it was too harsh and unfair.
Similar(60)
Here, too, the suggestion is that he does not care about things that ordinary people do care about — in this case, the disapproval of others.
In this case, the judgment is one of disapproval and disappointment; it's one thing to encounter resistance to feminism — the word and the concept — from the generation ahead of you, and quite another to see the generation behind you blithely dismissing the foundation that you've built your life upon.
In this case, the judgment is one of disapproval and disappointment; it's one thing to encounter resistance to feminism the word and the concept from the generation ahead of you, and quite another to see the generation behind you blithely dismissing the foundation that you've built your life upon.
Trust can be relied upon to reinforce commitment to an idea or, in the case of lack of trust, disapproval of an idea (Omer et al. 2009).
Or was the woman's pointed disapproval another case of microaggression fever?
The interview highlights several points among which are patients' current state, the believed evolution of that state, OD in case of BD, its approval or disapproval from close relatives as well as a time frame of 72 h after which withdrawal of treatments will be done if BD doesn't occur.
A Chorus of Disapproval.
(Murmurs of disapproval).
(e)Notice of disapproval.
A look of disapproval and a cardigan.
There were sad tuts of disapproval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com