Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
The pro-slavery advocates get the opportunity to present their economic case (of a kind subsequently evoked to defend child labour and oppose the minimum wage), but we know where the film is leading and we relish scenes where the complacent and cruel have their smug smiles removed.
He finally interprets outside-being as a borderline case of a kind of being.
Colourability is in fact a specific case of a kind of combinatorial property known as mod \(p\) labelling (for \(p\) an odd prime).
However, there do clearly seem to have been some differences in temperament and approach between Arcesilaus and Pyrrho; and this may be a case (of a kind common in intellectual history) where broad common ground led to especially intense rivalry over differences that, from an outsider's perspective, might have seemed insignificant.
Similar(56)
Two or three times a day he dons a clean-room suit and goes into the room to test, adjust, and modify equipment for what are in many cases first-of-a-kind experiments.
"The case is one-of-a-kind," Mr. Sinofsky said, holding the gray device in his hands.
Still, viewed against the backdrop of history, the case for a kind of manifest destiny is stronger than ever.
Ball could reel off a catchy verse to make the case for a kind of Christian proto-democracy.
But it's hard to reach broader conclusions from a one-of-a-kind case.
In lecture notes from 1910 19788, 227), Meinong also mentions absurdities, examples of nonsense [Unsinn], and tries to contrast them with cases of a kind of inconsistency [Widersinn] like the round square.
Whewell explained that "the evidence in favour of our induction is of a much higher and more forcible character when it enables us to explain and determine [i.e., predict] cases of a kind different from those which were contemplated in the formation of our hypothesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com