Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Sprint is still scarred by the merger that produced its current incarnation: its 2005 union with Nextel Communications, an example still used in business schools as a classic case of a bad deal.
It might be a case of 'We have to bend over backward to make sure the Yankees don't look like they're favored by us.' "This is a case of a bad call by an umpire".
As he has said over and over, in eight-second sound bites for Katie Couric, Bryant Gumbel and Dan Rather: "This is a case of a bad tire on a bad vehicle.
The story of Robert Chambers has been accepted over the years less as a crisis of unfortunate circumstances and the excesses of privilege, as it was initially perceived, and more as a simple case of a bad seed.
"It's amazing to all of us that a single case of a bad rash that the experts have said is not Stevens-Johnson Syieldme would yield a result from the F.D.A. of a nonapprovable letter," Frank Baldino Jr., Cephalon's chief executive, said in a conference call with analysts.
This has put a bit of a dampener on the optimism that has driven stock markets higher over the past week and a half and convinced many investors to start locking in their profits in case of a bad disappointment from Brussels if EU leaders fail to agree on fresh measures to contain the crisis.
Similar(40)
It was the best case of a bad-case scenario — Hodgkin's has a 95percentt cure rate.
Traces had to be analyzed real time and in case of a bad-quality recording (see below) the investigator was contacted by the central core laboratory to repeat the recording in the next 2 days, whenever possible.
The trial of Barry Bonds has always been more than a simple case of pursuing a bad guy and proving that he lied.
This is simply a case of creating a bad question".
"This is simply a case of creating a bad question," Roach told the station.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com